用翻译突破考研英语

来源:新东方在线 作者:中国研究生招生网 时间:2009-02-13 12:21:31
  •     核心提示:
    规划考研——爱好VS稳妥
    
    面临学校与专业的诸多选择,同学们应如何保持理性?老师唐静对此提出了两点参考意见。
    
    “李开富从微软转到Google时说了一句话:‘follow your heart’,我把它译为‘随心而动’,你的心会被什么感动,会为什么而动摇,跟着它走就可以了。”
    
    唐静说,爱好是做出选择的前提,决定之前,一定要先问问自己心里最想要的是什么。“人生最宝贵的年华是22到25岁,即本科毕业后的那一段时间。把最具有激情和创造力的年华奉献给最不喜欢的事情,那是何等的痛苦,人生是何等的悲哀!”
    
    其次,稳妥也是必须考虑的因素。“我很崇敬认准一个目标就要挑战到底的人”,谈到复读两年之后最终考取北大的新东方总裁俞敏洪,唐静对其坚持不懈的精神表示肯定。“但大家有没有想过,他是真的成功了,如果第三年又考不上怎么办?到底考到哪一年呢?”
    
    唐静分析,考研的机会一年只有一次,如果规划不稳妥导致考试失利,第二年备考时心理会产生急剧的变化,不可能再有和第一年一样良好的心态,越想抓紧的东西反而越容易抓不住。
    
    “如果说爱好是你的理想,稳妥就必须要落到地上来,它就成了现实。”
    
    考研英语——翻译突破法
    
    考研翻译、考博翻译、专业英语八级翻译、翻译资格证书、在职研究生翻译……几乎在每个新东方的翻译课堂里都能见到唐静的身影。
    
    唐静根据多年丰富的教学经验指出,考研翻译甚至比考博、专八翻译更加困难,但只要做好了翻译,英语的听、说、读、写四项能力都会随之提升。
    
    那么,如何利用翻译突破考研英语呢?在选择正确材料(阅读真题)的基础上,唐老师建议考生按照以下五个步骤进行备考:
    
    第一、用18分钟时间首次模考。
    
    第二、一句一句翻译原文,写出汉字。“看懂就觉得会翻译是幻觉。”他打趣道,“400字的考研文章至少要用八个小时做完,弄清一篇文章比囫囵吞枣地做一千篇文章好得多。”
    
    第三,再做一遍题,此时已经完全读懂文章内容,思考第一遍为什么会做错。
    
    第四,核对答案,分析所错题目的出题思路,不明白之处请教老师或有关专家。
    
    第五,巩固成果,记忆大纲以内的生词,分析复杂句型的语法成分,背诵漂亮的长句为写作储备素材。
    
    “踏踏实实做上八篇文章,你的英语能力将会截然不同。”  
    
    
news


  • 地图
  • 中国考研网论坛
中国研招信息网