伴随着世界范围的“汉语热”,语言学、文字学专业作为近年崛起的“新贵”,迎来了“最好的时光”。 事实上,这些专业就是“农夫山泉有点甜”,这是个有甜头的专业,但很多人却喝得无奈喝得苦涩。在复试战场上,相当一部分同学败下阵来,与北语、北大等失之交臂。那么就语言学、文字学专业复试最后的冲刺复习,跨考专业课教研室王艳丽王老师为大家提出以下几点建议:
备考资料:
◎ 现代汉语:着重看张斌的那本《新编现代汉语》(新编是胡裕树的《现代汉语》现在越来越倾向于张斌),如果是跨专业建议先看黄伯荣版本的,川大的考试每年都会有一些变动,这些变动一般都会体现在语法方面,尤其需要注意的是语法分析方法部分,因此向大家推荐一本参考书《现代汉语语法分析理论与实践》兰宾汉著。(建议到后期看)。
◎ 古代汉语:重点是前面两册的内容,今年也考了不少三四册的内容,因此准备要全面,建议大家全面复习,对通论——尤其是讲六书、词类活用这些例子一定牢记,考试经常出现其中的原句,另外建议大家有时间再看看郭绍虞那个版本的古代汉语(只看通论,很多东西是一样的也花不了多少时间)
◎ 文学评论写作:可准备一些理论,文章一般是小说,小说有人物形象,就有叙事,所以可积累一些关于象征性文学形象以及叙事学的理论,另外建议大家积累一些关于文学意象的理论(以防考散文或者诗歌)。
◎ 辅导图书: 跨考教育出版的《跨考胜经——语言学考研资料》,适用于报考中文系语言类语言学及应用语言学、对外汉语、汉语言文字学以及汉语国际教育硕士等各个研究方向的全国各地所有考生。这本书的好处在于语言类考研信息非常详细,对考试的重难点以及解题思路解析比较到位,具有很高的参考价值。
面试现场:
据北京语言大学研究生导师介绍,复试面试主要看考生对语言是否敏感,是否具有研究潜力,并考查其分析问题解决问题的能力。跨考学员小李2009年报考北语对外汉语,碰到这样的问题,“外国留学生经常将‘兔子跑了’与‘肚子饱了’混淆,试分析其中的原因。”它考查的是现代汉语语音部分送气与不送气的内容,在汉语中,送气与不送气能区别不同的意义,在英语中,送气与不送气不能区别不同的意义。如果考生在回答问题时,注意到了这些语言现象,导师会认为该考生对语言现象很敏感,能抓住问题的症结,尽管专业基础知识尚有欠缺,但这样的考生仍然是有培养前途的。
此外,在面试中,面试导师除了考查考生的专业基础知识、逻辑思维能力、语言表达能力、综合素质外,还会结合专业特点,问一些在教学实践中经常出现的问题,以考查考生是否具有培养潜力。跨考学员张同学2010年报考北语文字学,复试成绩第一名。他当时抽到的问题是“试分析下列留学生的偏误实例:第一句是‘我喜欢你非常’;第二句是‘我有去过长城’。”张同学回答说:“‘我喜欢你非常’是语序错位,出现该问题的原因是,学习者受母语负迁移的影响;‘我有去过长城’的错误原因是,在普通话中人们不是用‘有’表示经历,而是用‘过’表示。学习者误以为“有”是一个形态标记,也是受母语负迁移的影响。”考官对他的回答表示满意。张同学说,她没想到考官会问有关教学实践中学生经常出现的问题。